Erwin L. Bailey
Zo zvyku sa mnohý obracia na svojho boha,
Keď niečo chce, či núdza naňho dotiera.
Iste by však malo viac zmyslu
Obrátiť sa na starého Mura – kocúra.
Starý Murko je veru naskrze skutočný,
Niekedy ešte aj prískokom myšku chytí,
Preňho netreba stavať nijaké kostoly,
Tanierik mlieka na priedomí ho nasýti.
Muro sa nevyťahuje, že je zbožnejší než vy
A príde, keď ho zavoláte po mene,
Nehľadá uznanie ani raj po smrti,
Keď si tak pradie prítulne a skrotene.
To sa nedá povedať o žiadnom z ľudských bohov,
Ktorých nemožno civilizovať ani skrotiť
A nemá zmysel od nich si pomoc pýtať:
Videli sme šesť miliónov nadarmo prosiť.
Z anglického originálu Ol‘ Tom Cat od Erwina L. Baileya
v Positive Atheism – http://www.positiveatheism.org/tocawed.htm
preložil Rastislav Škoda
Be the first to comment on "Starý kocúr Muro"